1 Koningen 22:47

SVOok deed hij uit het land weg de overige schandjongens, die in de dagen van zijn vader Asa overgebleven waren.
WLCוְיֶ֙תֶר֙ הַקָּדֵ֔שׁ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאַ֔ר בִּימֵ֖י אָסָ֣א אָבִ֑יו בִּעֵ֖ר מִן־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

wəyeṯer haqqāḏēš ’ăšer nišə’ar bîmê ’āsā’ ’āḇîw bi‘ēr min-hā’āreṣ:


ACמז ויתר הקדש אשר נשאר בימי אסא אביו--בער מן הארץ
ASVAnd there was no king in Edom: a deputy was king.
BEAt that time there was no king in Edom;
DarbyAnd there was no king in Edom: a deputy reigned.
ELB05(H22:48) Und es war damals kein König in Edom; ein Statthalter war König.
LSGIl n'y avait point de roi en Edom: c'était un intendant qui gouvernait.
Sch(H22-48) Und es war damals kein König in Edom; ein Statthalter regierte.
WebThere was then no king in Edom: a deputy was king.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs